Have a barbecue significa fazer um churrasco. Você deve estar se perguntando porque utilizamos o verbo have (ter) em vez do verbo make (fazer) nessa expressão. Isso ocorre porque no inglês geralmente usa-se make para se referir a coisas que são criadas. 

Então, por exemplo, se você for temperar/grelhar a carne do churrasco ou se você for ensinar uma pessoa a fazer churrasco, usa-se a expressão make a barbecue

No entanto, se você estiver se referindo ao churrasco como o evento social em que amigos se encontram para fazer/comer carne grelhada, o ideal é falar have a barbecue

We haven’t had a barbecue for a long time, so it was fun to meet everybody again! 
Nós não fazíamos churrasco há um tempo, então foi divertido encontrar todo mundo de novo!

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

📺​ Video 📺​

Don’t Stop Here

Veja também

Easter Customs & Symbols

🇧🇷​ A Páscoa (Easter) é uma das celebrações mais ricas em simbolismo, reunindo elementos religiosos, históricos e sazonais. Neste conteúdo exclusivo, você encontra uma curadoria especial sobre os

Leia mais »

Easter History

🇧🇷​ A Páscoa é uma das celebrações mais conhecidas do mundo, mas você conhece a sua verdadeira história? Neste conteúdo exclusivo, você vai descobrir como a festa cristã

Leia mais »

Easter Around the World

🇧🇷 Você sabia que a Páscoa é celebrada de maneiras muito diferentes ao redor do mundo? Enquanto alguns países fazem procissões solenes, outros preferem brincadeiras com água, ovos

Leia mais »
Rolar para cima