A penny for your thoughts

O idiom A penny for your thoughts (um centavo pelos seu pensamentos) é originado na Inglaterra medieval no século XVI (sua primeira menção foi na obra “Four Last things”, de Thomas More, que presume-se ter sido escrita em 1522, mas foi publicada postumamente).

A expressão tinha como intenção perguntar educadamente a uma pessoa o que ela estava pensando, de modo a sugerir que os pensamentos e ideias de alguém tinham valor (ainda que fosse um valor simbólico; no século XVI, com um centavo era possível comprar itens básicos, como um pão ou um copo de cerveja).

Com o tempo, houve uma evolução no significado desta expressão, e hoje ela é usada como forma de expressar curiosidade sobre o que alguém pensa ou como se sente – sem necessariamente esperar a contrapartida monetária por esses pensamentos/sentimentos, até porque hoje uma moeda de um centavo não vale nada.

You seem so absent-minded today… I’ll give a penny for your thoughts.
Você parece tão distraído hoje… Eu dou um centavo pelos seus pensamentos.

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

📺​ Video 📺​

Don’t Stop Here

Veja também

Women’s Day

8 de março não nasceu como celebração, nasceu como grito.  O Dia Internacional da Mulher não é apenas uma data no calendário. É memória viva da luta operária,

Leia mais »

Causative have/get

Na língua inglesa, usamos as estruturas causative com have e get para indicar que uma ação foi realizada por outra pessoa, e não por quem fala. É uma

Leia mais »
Rolar para cima