Born with a silver spoon in mouth

Born with a silver spoon in mouth é o equivalente em português a nascido em berço de ouro

Esse idiom se refere a pessoas que já nasceram ricas e privilegiadas e possui uma conotação negativa, como se pelo fato de terem dinheiro essas pessoas fossem mais mimadas, folgadas, alienadas ou incompetentes. 

She doesn’t need to work, she was born with a silver spoon in her mouth.
Ela não precisa trabalhar, ela nasceu em berço de ouro.

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

Don’t Stop Here

Veja também

Easter Customs & Symbols

🇧🇷​ A Páscoa (Easter) é uma das celebrações mais ricas em simbolismo, reunindo elementos religiosos, históricos e sazonais. Neste conteúdo exclusivo, você encontra uma curadoria especial sobre os

Leia mais »

Easter History

🇧🇷​ A Páscoa é uma das celebrações mais conhecidas do mundo, mas você conhece a sua verdadeira história? Neste conteúdo exclusivo, você vai descobrir como a festa cristã

Leia mais »

Easter Around the World

🇧🇷 Você sabia que a Páscoa é celebrada de maneiras muito diferentes ao redor do mundo? Enquanto alguns países fazem procissões solenes, outros preferem brincadeiras com água, ovos

Leia mais »
Rolar para cima