Deck the halls quer dizer decorar a casa para o Natal. Este idiom é utilizado para se referir especialmente àquela decoração feita na casa de uma pessoa que espera receber convidados. 

A decoração não se restringe à arvore de Natal, e pode incluir outros enfeites como guirlandas, e enfeites de mesa, assim como decorações do lado de fora da casa como luzes pisca-pisca e bonecos de neve. 

Deck the halls também é o título de uma tradicional canção de Natal cujas origens datam do século XVI. A ironia é que a canção é galesa (Nos Galan) e se referia não ao Natal, mas à véspera do Ano Novo. 

Em 1862 o músico escocês Thomas Oliphant compôs a letra em inglês para a canção. 

Você pode ouvir Deck the halls clicando aqui

I love when my dad put up the tree, and then me and my sister deck the halls. 
Eu amo quando meu pai monta a árvore, e então eu e minha irmã decoramos a casa com enfeites natalinos. 

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

📺​ Video 📺​

Don’t Stop Here

Veja também

Would, Used to & Be

Quer tornar suas histórias em inglês sobre o passado mais naturais e ricas em detalhes? Neste post, você vai aprender como falar de hábitos e costumes do passado de

Leia mais »

Stative Verbs

Stative Verbs (Verbos de Estado) são verbos que expressam um estado ou condição. Eles não expressam uma ação e por isso não são usados em tempos verbais progressivos/contínuos.

Leia mais »

Time

Tic-Tac… ⏰ O Relógio Nunca Para, Mas Você Sabe Falar Sobre Ele em Inglês?  Já parou para pensar como o tempo dita o ritmo das nossas vidas? Ele

Leia mais »
Rolar para cima