Bring (sth) out significa lançar um produto no mercado. Este phrasal verb é muito usado em business english, ou seja, no mundo dos negócios, para descrever o ato de disponibilizar ao público um novo produto/serviço ou uma atualização deste para consumo.

A famous fashion designer is bringing out a new clothing collection this spring.
Um estilista famoso vai lançar uma nova coleção de roupas nesta primavera.

The company plans to bring out a series of innovative smartphones later this year.
A empresa planeja lançar uma série de smartphones inovadores mais tarde neste ano.

The book author is bringing out a sequel to the bestseller that came out last year.
O autor do livro está lançando uma sequência do best-seller que saiu no ano passado.

The tech company brought out its latest software update, featuring several new features.
A empresa de tecnologia lançou sua mais recente atualização de software, apresentando várias novas funcionalidades.

The company has brought out a new type of motherboard, compatible with Intel processors.
A empresa lançou um novo tipo de placa-mãe, compatível com processadores Intel.

Bring out é um separable phrasal verb, ou seja, pode ser separado pelo pronome ou por um substantivo e precedido por um substantivo, mas não por um pronome. Saiba mais sobre separable & inseparable phrasal verbs.

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

📺​ Video 📺​

Don’t Stop Here

Veja também

Women’s Day

8 de março não nasceu como celebração, nasceu como grito.  O Dia Internacional da Mulher não é apenas uma data no calendário. É memória viva da luta operária,

Leia mais »

Causative have/get

Na língua inglesa, usamos as estruturas causative com have e get para indicar que uma ação foi realizada por outra pessoa, e não por quem fala. É uma

Leia mais »
Rolar para cima