Quando alguém make ends meet, essa pessoa ganha o suficiente para passar o mês pagando todas as contas sem se endividar.
Essa expressão não tem correspondência literal em português, provavelmente porque o salário do brasileiro sempre acaba dois dias depois de cair na conta, mas equivale mais ou menos a se sustentar.
Karl doesn’t earn enough to make ends meet, he is always broken before the end of the month.
(Karl não ganha o suficiente para pagar as contas, ele sempre está sem dinheiro antes do fim do mês.)