The black sheep of the family

The black sheep of the family equivale a sua tradução literal em português, que é a ovelha negra da família

Nós usamos essa expressão black sheep para nos referir a pessoas que destoam do padrão em uma família ou um grupo, trazendo vergonha para eles. 

O termo tem origem nos rebanhos de ovelhas que geralmente possuem lã branca, mas nos quais naturalmente nascem ovelhas cuja lã tem coloração preta, marrom ou cinza. 

Christine is the black sheep of her family. She doesn’t like working, and her mother still supports her. 
(Christine é a ovelha negra da família. Ela não gosta de trabalhar, e sua mãe ainda a sustenta.)

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

Don’t Stop Here

Veja também

Make ends meet

Quando a gente fala em make ends meet, estamos falando daquele desafio bem real de conseguir passar o mês pagando tudo certinho, sem entrar no vermelho. É a

Leia mais »

Good x Bad Behavior

Você já parou pra pensar em como o nosso comportamento pode dizer muito sobre quem somos — seja nas pequenas atitudes do dia a dia seja nas grandes

Leia mais »
Rolar para cima