Drop a bombshell

Drop a bombshell, cuja tradução para o português é jogar uma bomba, significa pegar as pessoas de surpresa com uma notícia chocante. 

A expressão na verdade é uma metáfora que teve origem na 1ª Guerra Mundial, quando bombas eram jogadas do céu, surpreendendo as pessoas e causando devastação. 

My sister dropped a bombshell when she told us she is expecting her first child. 
(Minha irmã jogou uma bomba quando ela disse pra gente que está gravida do seu primeiro filho.)

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

Don’t Stop Here

Veja também

So, Such, Too & Enough

Quer entender de vez como usar so, such, too e enough em inglês? Esta aula aborda o uso dos intensificadores e qualificadores so, such, too, enough na língua inglesa,

Leia mais »

Be off on vacation

Be off on vacation é o nosso sair de férias. Este idiom é composto pelo phrasal verb be off, que significa que alguém está partindo para um destino

Leia mais »

Look forward

Look forward é usado para dizer que você está esperando ansiosamente que algo aconteça. Este phrasal verb deve sempre ser usado seguido da preposição to.  A expressão é

Leia mais »
Rolar para cima