Problems with products

Bem-vindo a Janeiro, o mês oficial de aparecer no shopping com aquela sacolinha amassada portando o presente de natal que você ganhou, e não serviu. Problems with products traz as expressões utilizadas para descrever os problemas mais comuns com os produtos que você comprou ou ganhou, mas que não vieram do jeito que você queria. 

doesn’t fit: não serve 
Something doesn’t fit when its size is larger/smaller than your size. 
Algo não serve quando seu tamanho é maior ou menor do que o seu. 

This shirt doesn’t fit; it’s too tight.
Esta camisa não serve; está muito apertada.

doesn’t work: não funciona 
A product doesn’t work when you can’t turn it on. 
Um produto não funciona quando você não consegue ligá-lo. 

The blender doesn’t work. I think it’s broken.
O liquidificador não funciona. Acho que está quebrado.

broken: quebrado 
A product is broken when it’s physically damaged. 
Um produto está quebrado quando está fisicamente danificado. 

The screen on my phone is broken; I need to get it repaired.
A tela do meu telefone está quebrada; preciso mandá-la consertar.

wrong color: cor errada 
A product is in the wrong color when it comes in a different color than the one you bought. 
Um produto está na cor errada quando vem numa cor diferente daquela que foi comprada. 

I ordered a red jacket, but they sent the wrong color — it’s blue.
Eu pedi uma jaqueta vermelha, mas eles enviaram a cor errada — é azul.

wrong one: errado 
We say that a product is wrong when it’s not what you wanted or its pieces don’t match. 
Nós dizemos que um produto veio errado quando suas peças não encaixam ou quando ele é diferente daquilo que você queria. 

They gave me the wrong one. I wanted the large size, not the medium.
Eles me deram o errado. Eu queria o tamanho grande, não o médio.

something missing: algo faltando 
When a product is incomplete or without pieces, we say that something is missing. 
Quando um produto vem incompleto ou sem as peças, dizemos que algo está faltando.

There’s something missing from the box—the charger is not included.
Falta algo na caixa—o carregador não está incluído.

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

Don’t Stop Here

Veja também

Be off on vacation

Be off on vacation é o nosso sair de férias. Este idiom é composto pelo phrasal verb be off, que significa que alguém está partindo para um destino

Leia mais »

Couch Potato

Couch Potato é o termo usado para se referir a uma pessoa sedentária. Este idiom, cuja tradução literal é batata de sofá, se tornou uma gíria nos anos

Leia mais »
Rolar para cima