Let your hair down

Let your hair down (soltar os cabelos) é uma expressão idiomática em inglês que significa relaxar e se soltar, deixar de lado a inibição e se comportar de forma descontraída, especialmente em situações sociais ou festivas. Quando alguém lets their hair down, essa pessoa está se permitindo ser mais aberta, divertida e autêntica, sem se preocupar muito com a opinião dos outros. Digamos que seria uma versão light do nosso famoso enfiar o pé na jaca.

A origem da expressão remonta ao costume de as mulheres usarem penteados mais formais, como coques ou tranças, especialmente em eventos ou ambientes sociais. Quando elas decidiam soltar os cabelos, isso significava que estavam relaxando e mostrando uma faceta mais descontraída e informal de si mesmas.

Hoje em dia, a expressão é usada tanto para homens quanto para mulheres, e é comum usá-la em contextos informais para encorajar alguém a se soltar e aproveitar o momento. Por exemplo, se você está em uma festa e alguém parece um pouco tímido ou retraído, você poderia dizer a essa pessoa: Hey, relaxa e let your hair down! Vamos nos divertir!

After a very stressful week at work, Lara let her hair down at the dancefloor.
Após uma estressante semana no trabalho, Lara relaxou na pista de dança.

😺​ Clique para ver a apresentação 😺​

📺​ Video 📺​

Don’t Stop Here

Veja também

Describing pictures

Describing pictures traz as palavras e expressões utilizadas para descrever uma foto ou pintura.  background: fundo In the background, you can see a mountain range covered with snow.

Leia mais »

Adverbs of Frequency

Nós usamos Advérbios de Frequência para dizer com que frequência fazemos uma atividade. Eles expressam rotina ou ações repetidas, e são normalmente usados com o Presente Simples. Alguns

Leia mais »

Memory

Memory traz o vocabulário de verbs, phrasal verbs e expressões reacionadas ao ato de se lembrar de algo.  memorized: memorizar  If one memorized something, it means that they

Leia mais »
Rolar para cima